(五)其他论著利用的情况
韩国宋荣培的《中国社会思想史:儒家思想、儒家式社会与马克思主义的中国化》一书引用了“《毛泽东思想万岁》(1969),日本影印本”[11](p.428),即日本影印的716页本。此外,中国台湾张良善的《毛泽东先生评传》、美国莫里斯·梅斯纳的《毛泽东的中国及其发展——中华人民共和国史》、《毛泽东与马克思主义乌托邦主义》也都引用了台北影印的三种海外通行本。
“万岁本”在海外的利用情况还有很多,限于篇幅这里就不一一列举了。
四、海外利用《毛泽东思想万岁》中的一些问题
海外利用《毛泽东思想万岁》中出现的一些问题值得注意。如由于原书不全,导致海外的一些影印本残缺,例如海外影印的716页本,其原书是1969年昆明某单位编印的726页本,影印本缺了最后10页即在八届十二中全会开幕式、闭幕式上的讲话两篇文章。又如,因“万岁本”版本众多,导致海外学者在选用时出现了错误,或海外学者在引用“万岁本”时没有将所用书目注释清楚,导致在回译过程中出现错误。另外,还有一些错误是由于海外学者误解了原意,在理解上产生了错误,等等。
[参引文献]
[1] [英] 罗德里克·麦克法夸尔:《文化大革命的起源》第1卷,河北人民出版社1989年版,第526页。
[2]刘跃进:《毛泽东著作版本导论》,北京燕山出版社1999年版,第428、118页。
[3][美] 梅斯纳·莫里斯著、张瑛等译《毛泽东的中国及其发展》,社会科学文献出版社1992年版,第418页。
[4][美] 麦克法夸尔著、美费正清编、俞金尧译《剑桥中华人民共和国史——中国革命内部的革命(1966~1982)》,中国社会科学出版社1992年版,第1007页。
[5]丁望主编《“毛泽东选集”补遗》第3卷,香港明报月刊1971年版,第1007页。
[6][英] 菲利普·肖特著、仝小秋译《毛泽东传》,中国青年出版社2004年版,第497页。
[7][英]迪克·威尔逊:《历史巨人——毛泽东》,中央文献出版社1993年版,第178、298页。
[8][美] R·特里尔著、刘路新等译《毛泽东传》,河北人民出版社1991年版,第545、558、561、562页。
[9][美] 施拉姆著《毛泽东》,红旗出版社1987年版。
[10]王进等主编《毛泽东大辞典》,广西人民出版社1992年版,第563页。
[11][韩] 宋荣培:《中国社会思想史:儒家思想、儒家式社会与马克思主义的中国化》,中国社会科学出版社2003年版,第251页。
[12]廖盖隆等主编《毛泽东百科全书》第3卷,光明日报出版社2003年版,第1213页。 [13][日] 竹内实:《毛泽东集补卷》别卷,东京苍苍社1986年版,第284页。
[14][日] 竹内实:《毛泽东集补卷》第7卷,东京苍苍社1985年版,第62、67、69、76、107、117、119、131、135、139、182、247、290页。
[15][美] 约翰·布莱恩·斯塔尔著,曹志为、王晴波译《毛泽东的政治哲学》,中国人民大学出版社2006年版,第246页注9。
[16][美] 罗斯·特里尔著、胡为雄等译《毛泽东传最新版全译本》插图本,中国人民大学出版社2006年版,第517页。